iFoxy.ru - форум Санкт-Петербурга
http://ifoxy.ru/

Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархударов.
http://ifoxy.ru/viewtopic.php?f=88&t=1397
Страница 1 из 1

Автор:  Daniel [ 23 апр 2010, 13:24 ]
Заголовок сообщения:  Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархударов.

Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)

Содержание:

Глава 1. Сущность перевода
1. Предмет теории перевода
2. Сущность перевода
3. Место теории перевода среди других дисциплин
4. Виды перевода

Глава 2. Языковые значения и перевод
1. Основы теории языковых значений
2. Языковые значения и перевод

Глава 3. Семантические соответствия при переводе
1. Передача референциальных значений.
2. Передача прагматических значений .
3. Прагматический аспект перевода
4. Передача внутрилингвистических значений.
5. Грамматические значения в переводе
6. Контекст и ситуация при переводе

Глава 4. Проблема единицы перевода

Глава 5. Переводческие трансформации
1. Перестановки
2. Замены
а) Замены форм слова
б) Замены частей речи
в) Замены членов предложения
г) Синтаксические замены в сложном предложении
д) Лексические замены
е) Антонимический перевод
ж) Компенсация
3. Добавления
4. Опущения


Список использованной литературы:

Общие вопросы:

«Вопросы теории и методики учебного перевода». М., 1950. «Вопросы языкознания». М., 1970, № 4 (статьи Ю. Найды, А.Д. Швейцера.)
Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М., «Международные отношения", 1973.
Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего и машинного перевода. М., «Высшая школа», 1964.
«Теория и критика перевода». Л., изд-no ЛГУ, 1962.
«Тетради переводчика», под ред. Л.С. Бархударова. М., «Международные отношения», №№1 —11, 1963—1974.
Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., «Высшая школа», 1968.
Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М., «Воениздат», 1973.
Catford J.С. A Linguistic Theory of Translation. Ldn., 1965.
Kade O. Zufall und Gesetzmässigkeit in der Übersetzung. Leipzig, 1968 (Beihefte zur Zeitschrift „Fremdsprachen")
Mounin G. Les problèmes théoriques de la tracluction. P., 1963.
Nida E. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.
Nida E., Taber Ch. The Theory and Practice of Translation. Leiden, 1969.

Английский язык
Бархударов Л.С., Жукова Ю.И., Квасюк И.В., Швейцер А.Д. Пособие по переводу технической литературы (английский язык). М., 1967.
Катцер Ю.М., Кунин А.В. Письменный переводе русского языка на английский, М., 1964.
Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. 1. М., «Изд-вo лит-ры на иностр. яз.», 1960, ч. 2, М., «Высшая школа», 1965.
Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на русский. М., «Высшая школа», 1973.


Немецкий язык
Роганова З.Е. Перевод с русского языка на немецкий. М. 1971.
Роганова З.Е. Пособие по переподу с немецкого на русский язык. М., 1961.

Французский язык
Гак В.Г. Беседы о французском слове. М., «Международные отношения», 1966.
Гак В.Г., Ройзенблит Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков. М., «Высшая школа», 1965.
Vinay J.P., Darbelnet J. Stylistique comparée du français et de l'anglais (métnode de traduction). P., 1958.

Скачать учебник Бархударова «Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)» с iFoxy.ru
Вложение:
Комментарий к файлу: Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)
yazyk_perevod_barhudarov.zip [573.48 Кб]
Скачиваний: 405

Автор:  Toha1990 [ 27 янв 2017, 18:01 ]
Заголовок сообщения:  Re: Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархуда

Спасибо!

Автор:  Anjey [ 09 фев 2017, 14:56 ]
Заголовок сообщения:  Re: Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархуда

у меня вот по работе очень часто возникает некая потребность не только в общении с иностранцами но и в том, чтобы подписывать с ними различные договора, для этого я пользуюсь услугами перевода этих ребят http://movapro.kiev.ua/

Автор:  Вухань [ 25 фев 2017, 13:09 ]
Заголовок сообщения:  Re: Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархуда

да, действительно, для бизнеса и ведения дел с иностранными партнерами очень важно, чтобы вся документация была взаимопонятной всем сторонам, я для этого пользуюсь вот этим бюро переводов https://mrkronoscompany.com/

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/