Текущее время: 28 мар 2024, 19:35

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархударов.
СообщениеДобавлено: 23 апр 2010, 13:24 
Не в сети
Модератор

Зарегистрирован: 29 сен 2009, 11:14
Сообщения: 116
Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)

Содержание:

Глава 1. Сущность перевода
1. Предмет теории перевода
2. Сущность перевода
3. Место теории перевода среди других дисциплин
4. Виды перевода

Глава 2. Языковые значения и перевод
1. Основы теории языковых значений
2. Языковые значения и перевод

Глава 3. Семантические соответствия при переводе
1. Передача референциальных значений.
2. Передача прагматических значений .
3. Прагматический аспект перевода
4. Передача внутрилингвистических значений.
5. Грамматические значения в переводе
6. Контекст и ситуация при переводе

Глава 4. Проблема единицы перевода

Глава 5. Переводческие трансформации
1. Перестановки
2. Замены
а) Замены форм слова
б) Замены частей речи
в) Замены членов предложения
г) Синтаксические замены в сложном предложении
д) Лексические замены
е) Антонимический перевод
ж) Компенсация
3. Добавления
4. Опущения


Список использованной литературы:

Общие вопросы:

«Вопросы теории и методики учебного перевода». М., 1950. «Вопросы языкознания». М., 1970, № 4 (статьи Ю. Найды, А.Д. Швейцера.)
Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М., «Международные отношения", 1973.
Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего и машинного перевода. М., «Высшая школа», 1964.
«Теория и критика перевода». Л., изд-no ЛГУ, 1962.
«Тетради переводчика», под ред. Л.С. Бархударова. М., «Международные отношения», №№1 —11, 1963—1974.
Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., «Высшая школа», 1968.
Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М., «Воениздат», 1973.
Catford J.С. A Linguistic Theory of Translation. Ldn., 1965.
Kade O. Zufall und Gesetzmässigkeit in der Übersetzung. Leipzig, 1968 (Beihefte zur Zeitschrift „Fremdsprachen")
Mounin G. Les problèmes théoriques de la tracluction. P., 1963.
Nida E. Toward a Science of Translating. Leiden, 1964.
Nida E., Taber Ch. The Theory and Practice of Translation. Leiden, 1969.

Английский язык
Бархударов Л.С., Жукова Ю.И., Квасюк И.В., Швейцер А.Д. Пособие по переводу технической литературы (английский язык). М., 1967.
Катцер Ю.М., Кунин А.В. Письменный переводе русского языка на английский, М., 1964.
Комиссаров В.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. 1. М., «Изд-вo лит-ры на иностр. яз.», 1960, ч. 2, М., «Высшая школа», 1965.
Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Пособие по переводу с английского языка на русский. М., «Высшая школа», 1973.


Немецкий язык
Роганова З.Е. Перевод с русского языка на немецкий. М. 1971.
Роганова З.Е. Пособие по переподу с немецкого на русский язык. М., 1961.

Французский язык
Гак В.Г. Беседы о французском слове. М., «Международные отношения», 1966.
Гак В.Г., Ройзенблит Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению французского и русского языков. М., «Высшая школа», 1965.
Vinay J.P., Darbelnet J. Stylistique comparée du français et de l'anglais (métnode de traduction). P., 1958.

Скачать учебник Бархударова «Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)» с iFoxy.ru
Вложение:
Комментарий к файлу: Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода)
yazyk_perevod_barhudarov.zip [573.48 Кб]
Скачиваний: 665

_________________
Скачивайте файлы без регистрации.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархуда
СообщениеДобавлено: 27 янв 2017, 18:01 
Не в сети
Наблюдатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 янв 2017, 17:41
Сообщения: 16
Статус: Участник форума
Спасибо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархуда
СообщениеДобавлено: 09 фев 2017, 14:56 
Не в сети
Привыклось

Зарегистрирован: 04 фев 2017, 00:28
Сообщения: 406
Статус: Участник форума
у меня вот по работе очень часто возникает некая потребность не только в общении с иностранцами но и в том, чтобы подписывать с ними различные договора, для этого я пользуюсь услугами перевода этих ребят http://movapro.kiev.ua/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Язык и перевод. Общая и частная теории перевода. Бархуда
СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 13:09 
Не в сети
Я тоже псих

Зарегистрирован: 17 фев 2017, 14:30
Сообщения: 298
Статус: Участник форума
да, действительно, для бизнеса и ведения дел с иностранными партнерами очень важно, чтобы вся документация была взаимопонятной всем сторонам, я для этого пользуюсь вот этим бюро переводов https://mrkronoscompany.com/


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 4 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007, 2009 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

Форум Санкт-Петербурга — отличное место для знакомства с Северной столицей нашей страны. Этот замечательный город интересен и своей историей, и достопримечательностями, и людьми, волей судьбы попавшими под влияние Петербурга. Вы хотите приехать к нам на недельку в отпуск и узнать, что стоит посмотреть в первую очередь? Или живете здесь с рождения и душой болеете за будущее, которое всех нас связывает? Или ищете человека, который смотрит на этот мир так же, как вы? А может, просто хотите поболтать в приятной компании, не выходя сегодня из дома? На нашем форуме вы найдете то, что вам нужно. Жизнь Северной Венеции, новости, любопытные места и факты, легкое и непринужденное общение на любые темы в хорошем обществе, живые встречи с петербуржцами и многое другое — добро пожаловать к нам!
iFoxy.ru — форум Санкт-Петербурга.